O Que Significa Rendez-Vous Em Francês? Origem, Pronúncia e Como Usar

“Rendez-vous”, ou “randevu” em português, é uma palavra que tem significados bem diferentes nas duas línguas.

Na língua francesa, essa palavra é muito usada no dia a dia, e é muito mais versátil do que parece.

Já no português, ela ganhou sentidos diferentes, o que acaba gerando algumas confusões para quem estuda francês.

Neste artigo, você vai descobrir o que significa rendez-vous para os franceses, como pronunciar a palavra corretamente e como ela é usada na França atualmente.

O que significa rendez-vous?

Depois de explicar o que significa “chez” em francês, chegou a hora do “rendez-vous”.

Em francês, rendez-vous significa, de forma geral, um compromisso marcado previamente entre duas ou mais pessoas.

Dependendo do contexto, a tradução pode ser:

  • uma consulta médica;
  • uma reunião profissional;
  • um encontro com amigos;
  • um compromisso administrativo;
  • um encontro amoroso.

Por exemplo:

J’ai un rendez-vous chez le médecin. (Tenho uma consulta médica.)

Nous avons rendez-vous à 18 heures. (Temos um encontro às 18 horas.)

J’ai un rendez-vous avec mon patron. (Tenho uma reunião com meu chefe.)

Perceba que a mesma expressão pode ser usada para situações muito diferentes.

Por isso, quando um francês fala: J’ai un rendez-vous.

Ele está simplesmente dizendo: “Tenho um compromisso.”

Qual é a origem da palavra rendez-vous?

A expressão vem do verbo francês rendre (que tem muitos significados, e um deles é “ir a algum lugar”).

Originalmente, rendez-vous deriva da ideia de “apresentar-se em determinado lugar” ou “comparecer a um local combinado”.

Com o passar do tempo, a expressão passou a designar o próprio compromisso marcado.

Ou seja: passou de verbo a substantivo (para os que gostam de gramática).

Como se pronuncia rendez-vous em francês?

Não é à toa que, em português, escrevemos “ran-de-vu”.

Na pronúncia francesa:

  • o “r” é produzido na garganta;
  • o “en” tem som parecido com o nosso “an”;
  • o “z” não é pronunciado;
  • o “vous” soa mais próximo de “vu” — o “s” também não é pronunciado.

Ouça abaixo e repita comigo:

Rendez-vous significa encontro amoroso em francês?

Às vezes.

Mas não necessariamente.

Esse é um dos maiores equívocos dos brasileiros.

Porque, curiosamente, a palavra ganhou um significado diferente em português.

No Brasil, especialmente na forma aportuguesada “randevu”, ela pode ser associada a encontros amorosos, encontros secretos ou até mesmo a locais destinados a encontros íntimos.

Na França, porém, a palavra continua sendo extremamente neutra.

Um francês pode usar rendez-vous diversas vezes ao longo do dia sem qualquer conotação romântica.

Por exemplo:

J’ai un rendez-vous chez le docteur à 9h et un autre rendez-vous à la banque à 14h. (Tenho uma consulta no médico às 9h e outro compromisso no banco às 14h.)

Nada de romance envolvido.

Dois erros comuns dos brasileiros

Ao traduzir diretamente do português, muitos estudantes dizem:

marquer un rendez-vous

A lógica parece correta: em português, nós “marcamos” uma consulta ou um encontro.

No entanto, o verbo “marquer” não é usado neste contexto em francês. Os franceses utilizam:

prendre rendez-vous
(marcar/agendar um compromisso)

fixer un rendez-vous
(definir um compromisso)

Por isso, você ouvirá com muito mais frequência frases como:

Je voudrais prendre rendez-vous. (Gostaria de marcar um horário.)

Nous devons fixer un rendez-vous. (Precisamos marcar um compromisso.)

Além disso, para cancelar um encontro, os franceses usam o verbo “annuler”. Nós, brasileiros, tendemos a dizer “canceler un rendez-vous”, mas o verbo “canceler” não existe em francês. Portanto:

annuler un rendez-vous
(cancelar um compromisso)

Rendez-vous avec un Français na Chez Nanô

Muito mais do que uma palavra

Palavras como rendez-vous mostram que aprender francês vai muito além da tradução literal.

Ao entender como os franceses realmente usam determinadas expressões, começamos a compreender também aspectos da cultura, dos hábitos e da forma como as relações sociais funcionam na França.

É justamente esse francês vivo, usado no dia a dia, que buscamos apresentar aos nossos alunos na Chez Nanô.

Inclusive, foi dessa ideia que nasceu o nosso Rendez-Vous avec un Français: um encontro online em que os alunos têm a oportunidade de conversar diretamente com um francês nativo e colocar a língua em prática em uma situação real de comunicação.

Esta é só uma das nossas experiências aqui dentro da escola.

Porque aprender francês fica muito mais interessante quando as palavras saem do dicionário e ganham vida.

Quer ser nosso aluno? Clique aqui para entrar em contato conosco.

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.